Από τον ναό της Ιερουσαλήμ στα δημόσια ταμεία: Η διαδρομή της λέξης «κορβανάς»
Μια λέξη με αρχαίες ρίζες και σύγχρονη… ταμειακή σημασία. Ο «κορβανάς» μπορεί να μοιάζει παρωχημένος όρος, όμως συνεχίζει να ακούγεται στον δημόσιο λόγο – ιδίως όταν πρόκειται για έσοδα, κρατικά ταμεία ή ελλείμματα.
«Κορβανάς»
Η λέξη «κορβανάς» προέρχεται από την εβραϊκή λέξη “qorban” που σημαίνει «προσφορά, δώρο».
Η αρχική σημασία της λέξης είναι «ο θησαυρός του ναού στην Ιερουσαλήμ».
Πλέον, «κορβανάς» σημαίνει είτε ο χώρος, το κιβώτιο, όπου φυλάσσονται χρήματα και άλλα πολύτιμα αντικείμενα, σύμφωνα με το λεξικό του Γιώργου Μπαμπινιώτη.
Συνώνυμες λέξεις: Ταμείο, θησαυροφυλάκιο, χρηματοκιβώτιο, κάσα.
Όμως η λέξη μπορεί να σημαίνει ειδικότερα το ταμείο, τον χώρο στον οποίο συγκεντρώνονται τα έσοδα.
Παραδείγματα:
Λιγότερα έσοδα φέτος για τον κρατικό κορβανά.
Τα χρέη των ΔΕΚ καλείται να καλύψει ο δημόσιος κορβανάς.
πηγή alfavita.gr
Σχολιάστε